GotoSailing

Fair Winds, Always

Dear Sailors, Friends, and Fellow Dreamers,

After years of sharing sunsets, anchorages, and freedom on the water, GotoSailing.com is lowering its sails.

This has been more than just a platform — it was a small world where strangers became guests, guests became friends, and the sea became our common language.

Thank you for every search, every booking, every message, and every mile you trusted with us. We are deeply grateful for your presence in our journey.

New horizons always call — and while GotoSailing.com's voyage ends here, the spirit that shaped it will continue wherever the wind takes us next.

Fair winds, always.

For any inquiries, please contact us at

[email protected]

GMM Yachting

GMM Yachting

Семейный бизнес яхтсменов с тридцатилетним опытом

Нас зовут Патрик и Илона. Мы – счастливая семейная пара, которая вот уже 30 лет профессионально занимается яхтингом. Любовь к морским путешествиям помогла нам за эти годы побывать во многих уголках мира – и тех, что легко обнаружить в туристических путеводителях. И тех, кто доступны путешественникам только со стороны моря.  Арендуя яхты в разных странах, мы десятки раз сталкивались с неожиданностями и сложными ситуациями, не очень грамотной организацией аренды яхты.

Ответом на подобные случаи и стала компания GMM Yachting. Хорошо зная, как устроен бизнес аренды яхт со стороны и яхтсменов, и предпринимателей, мы предоставляем своим клиентам самое лучшее: отличный сервис, безупречно подготовленные к выходу из марины яхты, поддержка клиента до, во время и после путешествия.

Яхты в отличном состоянии

Обратившись в компанию GMM Yachting, вы получаете максимум удовольствия от путешествия на парусной яхте, избегая организационных сложностей и необходимости всякий раз удостоверяться, что с арендованной яхтой всё в полном порядке. Ведь в отличие от многих конкурентов, мы вкладываем деньги и силы в поддержание чартеров в отличном состоянии – все яхты, что имеются в каталоге, всегда готовы к выходу в море.

GMM Yachting

Поддержка клиентов на четырех языках

По-настоящему индивидуальный подход для нас – не просто слова, если вы имеете дело с GMM Yachting. Наши сотрудники говорят на немецком, английском, русском и турецком языках, поэтому здесь вы никогда не встретитесь с языковым барьером. Общайтесь на родном языке, расскажите о своих пожеланиях – а все остальное сделаем мы.

Личный контакт

Для нас важен личный контакт и долгосрочное сотрудничество. Поэтому помимо поддержки клиента на родном языке компания обеспечивает постоянную связь с менеджерами – в любое время, когда это необходимо, вы можете задать интересующие вас вопросы и получить квалифицированный ответ. Мы отвечаем на вопросы быстро и четко, полностью принимая на себя все организационные хлопоты по аренде яхты и подготовке ее к выходу в море. Задавайте вопросы, делитесь впечатлениями, путешествуйте под парусами – мы сделаем всё, чтобы вы оставались довольны сотрудничеством с GMM Yachting.

Высокое качество сервиса от команды профессионалов

Тысячи довольных клиентов – лучшее доказательство качества сервиса и преимущество сотрудничества с GMM Yachting. Мы знаем о яхтах и яхтинге не понаслышке и сами часто отправляемся в путешествия на парусной яхте. Каждый сотрудник компании проходит обучение и регулярно выходит в море – для того, чтобы поддержка клиентов была действительно безупречной. GMM Yachting – это команда профессионалов, влюбленных в море и яхтинг. 

GMM Yachting

Трансфер из/в аэропорт

Опционально – цена и условия будут доступны при бронировании

Шаттл из/в аэропорт

Недоступно

Автостоянка

Платно – пожалуйста, свяжитесь с оператором для уточнения деталей

Камера хранения багажа

Недоступно

Зал ожидания

Доступно в офисе оператора

Душ/Туалет

Доступно в марине

Техническая поддержка

24/7 доступно

Говорим на языках

DEURUSTURGBR

GMM Yachting

Условия использования

Стоимость чартера включает:

<ол тип="а">
  • Использование яхты, включая ее аксессуары/оборудование, фрахтователем и экипажем.
  • Естественный износ яхты,
  • Страховые взносы, как указано в параграфе 6,
  • Поддержка у постоянной причальной базы яхты.
  • Пошлины, сборы и налоги, взимаемые на постоянной стоянке яхты (исключая транзитный журнал)
  • 1. Залог

    Залог оплачивается при доставке яхты с помощью кредитной карты, дебетовые карты не могут быть использованы для покрытия залога, только кредитные карты. Этот депозит возвращается при сдаче яхты без повреждений на базе.

    Депозитный сбор в размере &евро; 2.500 применяется для всех лодок до 50 футов. Комиссия за компенсацию депозита в размере &евро; 200 в неделю снижает комиссию за депозит до € 500.

    Депозитный сбор в размере &евро; 3.500 применяется для всех лодок до 57 футов и катамаранов. Комиссия за компенсацию депозита в размере &евро; 350 в неделю уменьшает комиссию за депозит до &евро; 1.000.

    Для Jeanneau 64 депозитный сбор составляет € 6.500. Плата за компенсацию депозита невозможна.

    Если яхта участвует в ралли или регате, депозитный сбор увеличивается с € 2.500 до &евро; 4.000 и от &евро; от 3.500 до 5.000. Компенсация депозита не может быть назначена. На Jeanneau 64 запрещено участвовать в ралли или регатах.

    Депозитный сбор в размере &евро; 500 распространяется на все геннакеры и спинакеры. Компенсация депозита не может быть назначена.

    Принимаемые кредитные карты: Eurocard/Mastercard, VISA

    2. Капитан/Шкипер

    Фрахтовщик или назначенный им шкипер должен обладать необходимыми знаниями и опытом для управления яхтой в открытых водах и доказать, что он обладает необходимыми лицензиями на управление яхтой. При необходимости эта информация будет проверена страховой компанией. Названный шкипер подтверждает предоставленную информацию и документацию своей подписью.

    Если фрахтователи и/или шкиперы прекращают свои обязательства по настоящему договору до истечения срока чартера или покидают яхту до истечения срока чартера, чартер считается оконченным, и яхта должна быть немедленно передана чартеру. Компания. Фрахтователь и/или шкипер несут полную ответственность за все расходы, убытки и ущерб, понесенные чартерной компанией в связи с настоящим чартером, если они не вернут яхту при данных обстоятельствах.

    Если чартерная компания при передаче определяет, что мореходные знания фрахтователя/шкипера недостаточны для безопасного управления яхтой, или если у чартерной компании есть разумные сомнения относительно способности фрахтователя/шкипера управлять судном, то чартерная компания право разрешить ситуацию следующим образом:

    <ул>
  • Провести тестовый рейс в течение нескольких часов под наблюдением чартерной компании за счет фрахтователя.
  • Или запросить смену шкипера.
  • Или отказать яхте в разрешении на выход из пристани. В этом случае фрахтовщик может использовать яхту только у своего причала в порту отправления.
  • Чартерная компания обычно отказывается от передачи яхты лицам, находящимся в состоянии алкогольного опьянения или иным образом недееспособным.

    3. Страховка

    Яхта застрахована полностью комплексным страхованием с франшизой, которая представляет собой сумму депозита, для каждого случая повреждения, страхованием ответственности за телесные повреждения и материальный ущерб до & евро; 3 000 000,00. Страховая франшиза оплачивается фрахтователем. Страхование не распространяется на телесные повреждения, вызванные несчастными случаями на борту, ущерб объектам, находящимся во владении фрахтователя, умышленный или ущерб, вызванный грубой небрежностью.

    4. Конкретные обязательства фрахтователя

    Фрахтовщик должен назвать всех пассажиров (экипажа) не позднее, чем за 4 недели до начала чартера, все члены экипажа считаются ответственными участниками.

    Если зарегистрированные члены экипажа не присутствуют в начале чартера или прибывают другие зарегистрированные члены экипажа, чартерная компания имеет право отказать яхте в выходе из марины.

    Фрахтовщик должен обращаться с яхтой и оборудованием ответственно, в соответствии с правилами надлежащего морского дела, в частности, фрахтовщик должен:

    <ул>
  • соблюдать юридические положения любой страны, где судно будет находиться или через которую будет проходить (см. справочник по портам), и проходить вход и выход в соответствии с соответствующими правилами.
  • правильно вести бортовой журнал и оставлять его на борту.
  • полные проверки и техническое обслуживание, необходимые поочередно.
  • плавать ночью, уделяя особое внимание безопасности и правилам ночного плавания.
  • Запрещено:

    • осуществлять платные перевозки людей или товаров,
    • оставить яхту третьим лицам.
    • В транзитный журнал не следует вносить поправки без официального заявления, лица, указанные в транзитном журнале, устанавливаются на время чартера, или лица, которых нет в исходном транзитном журнале, должны быть официально зарегистрированы на борту.
    • взять пассажиров на борт в Греции или доставить пассажиров в Грецию.
    • провозить на борту незадекларированные товары, подлежащие пошлине, или опасные грузы.
    • больше пассажиров, чем разрешенная максимальная вместимость на борту.
    • для участия в регатах или гонках (если не указано иное ранее).
    • для буксировки других транспортных средств, если только они не терпят бедствие и нет других средств спасения.

    В случае любого ущерба, произошедшего в течение чартерного периода, фрахтователь должен принять меры к тому, чтобы такой ущерб был устранен быстро и должным образом на сумму до & евро; 200. Любые замененные детали должны быть сохранены. В случае крупного повреждения, аварии, возможной задержки, утраты, недостаточной маневренности, захвата или обструкции судна фрахтователь должен быть незамедлительно проинформирован по телефону или телеграфным сообщением. Фрахтователь несет ответственность за принятие любых необходимых целесообразных мер для снижения уровня ущерба и любых косвенных убытков (например, недостатков), и, если применимо, фрахтователь должен ввести в эксплуатацию, зарегистрировать, контролировать и произвести авансовый платеж за ремонт после консультации с фрахтователем. вечеринка.

    В случае повреждения яхты или получения телесных повреждений фрахтовщик должен составить протокол и получить подтверждающее подтверждение (от капитана порта, врача, аварийного комиссара и т. д.). Если повреждение не может быть устранено на ходу и возврат оправдан в соответствии с данными обстоятельствами, фрахтователь обязан вернуться досрочно после консультации с фрахтователем, чтобы ремонт мог быть выполнен на базе до начала последующего чартера. В случаях, когда фрахтователь не несет ответственности за понесенный ущерб, любые понесенные расходы будут возмещены фрахтователем при предоставлении действительной квитанции и любого периода дефицита, в течение которого яхта больше не может использоваться (даже частично) фрахтователем будут компенсированы.

    5. Снижение производительности

    Если ФРАХТОВАТЕЛЬ не может начать чартер, он/она должен незамедлительно сообщить об этом фрахтователю. Сборы за отмену следующие: <ул>
  • С момента подписания чартерного договора до 8 недель до начала чартерного периода – 40%
  • менее чем за 8 недель до начала чартерного периода – 60 %
  • менее чем за 6 недель до начала чартерного периода – 80 %
  • менее чем за 4 недели до начала чартерного периода – 100 %
  • Если фрахтователь не может иметь яхту или заменяющую ее яхту такого же качества, доступную в установленное время или вообще, НАНИМАТЕЛЬ вправе требовать снижения арендной платы за этот период дефицита, или полностью отказаться от договора.

    В случае повреждения или утраты каких-либо частей оборудования, понесенных во время предыдущего чартера, и замена этих частей не может быть произведена в должное время, фрахтователю не разрешается отказаться от договора. Только в том случае, если мореходные качества судна нарушены, что делает опасной его передачу следующему фрахтователю.

    Все и любые дальнейшие требования о возмещении убытков, за которые фрахтователь не несет ответственности, исключаются в отношении возмещения фрахтователю косвенных убытков в соответствии с пунктом 9 настоящего Соглашения.

    6. Доставка яхты

    Яхта будет передана фрахтователю заправленной топливом. Состояние яхты, комплектность оборудования и инвентаря будут тщательно проверены фрахтователем при приемке в соответствии с графиком оборудования и подтверждены подписью фрахтователя.

    7. Возврат яхты

    В конце чартера фрахтователь должен вернуть яхту, заправленную топливом и в достаточно чистом состоянии (внутри и снаружи) фрахтователю, позволяя им проверить состояние яхты и комплектность оборудования. О любых потерянных, поврежденных или неработающих предметах оборудования фрахтовщик должен сообщить сразу же по возвращении.

    Если судно не было заправлено топливом (водой, дизельным топливом и т. д.) по возвращении, фрахтовщик возмещает фрахтователю расходы, понесенные для выполнения этих услуг. Эти расходы будут полностью оплачены на курорте.

    Любой скрытый ущерб возмещается фрахтователем даже после возврата залога.

    Уплаченные залоговые суммы будут возмещены без вычета, если ущерб не был причинен. В случае утери или повреждения залог будет удержан полностью или частично, в зависимости от степени такой потери или повреждения, до тех пор, пока не будет определен окончательный учет понесенных расходов, если невозможен немедленный учет.

    8. Расширение, задержка и возврат

    Выписка яхты должна быть завершена в порту возвращения в назначенное время. Срок аренды не может быть продлен без согласия фрахтователя. Трудности, связанные с погодными условиями, не повлияют на обязательство своевременно вернуть яхту. Поэтому фрахтователь обязан держать яхту на достаточно близком расстоянии от порта возвращения в течение последних 24 часов до окончания чартера.

    В случае любой задержки чартерный сбор за превышение срока будет удвоен в качестве штрафа за нарушение договора.

    Если чартерная компания не будет своевременно уведомлена о задержке возврата, то в течение 16 часов с даты и времени возврата яхты, предусмотренных договором, она автоматически подаст официальный отчет в соответствующие органы.

    В случае, если тур должен быть завершен в другом месте, отличном от оговоренного порта, фрахтовщик должен быть незамедлительно уведомлен об этом. Фрахтователь обязуется оставить на яхте достаточно квалифицированный экипаж для наблюдения за ней до тех пор, пока фрахтователь не сможет снова завладеть яхтой. Договорные обязательства устава не прекращаются до такого поглощения.

    9. Ответственность фрахтователя и фрахтователя

    Обе стороны, заключающие договор фрахтования, несут ответственность за свои ошибки. Кроме того, фрахтователь несет ответственность только за удержание суммы страхового покрытия, предусмотренной в параграфе 5, то есть не за косвенные убытки или тому подобное, за исключением случаев, когда он/она действовал преднамеренно или с грубой небрежностью, или страховщик отказывается предоставить покрытие. по причинам, которые они представят, заявив, что фрахтовщик несет ответственность.

    Требования фрахтователя о возмещении ущерба ограничиваются суммой согласованной чартерной платы, если чартерная компания не несет ответственности за грубую небрежность или злой умысел. Чартерная компания не несет ответственности за причинение вреда жизни, телу, здоровью или личному имуществу. Фрахтователь, шкипер и члены экипажа несут исключительную ответственность за эти риски, поскольку они являются принятыми и связанными с ними опасностями и рисками глубоководного круиза.

    10. Юрисдикция – Разное

    Все чартерные контракты регулируются законодательством Турецкой Республики. Местом юрисдикции является Мармарис, насколько это разрешено законом.

    В случае признания какого-либо положения настоящего документа недействительным или недействительным, действительность остальных его частей не будет затронута.

    GMM Yachting

    Район плавания

    Область плавания ограничена радиусом 70 морских миль от базовых координат на одну неделю.

    Плата за отмену

    Оставшееся время до чартера Плата за отмену
    ≥ 56 дней 40 %
    56 ≥ 42 дней 60 %
    42 ≥ 28 дней 80 %
    28 ≥ 0 дней 100 %

    Информация о членах экипажа

    30 дней до первого дня чартера, Арендатор должен отправить правильно заполненный список членов экипажа.

    Дополнительные услуги если это применимо

    30 дней до первого дня чартера, необходимо отправить информацию о прибытии и отъезде, если Арендатор забронировал трансфер (например, из аэропорта)

    Информация касательно трансфера если это применимо

    30 дней до первого дня аренды, все детали должны быть подтверждены в письменной форме обеими сторонами.

    Оплата гарантийного депозита

    • Кредитная карта